Maišymo kalbas kalboje - tai normalu
Gyvenimas / / December 19, 2019
Kai mokytis užsienio kalbą, taip atsitinka, kad kalbėdami gimtąja kalba į galvą prieš užsienio kalbos žodis ateina. Neleisk, kad nerimauti. Neseniai atliktas tyrimas parodė, kad dvikalbių vaikų smegenys yra struktūriškai skiriasi nuo augančių vaikų į kalbos aplinkoje smegenis. Sumišimas žodynuose - normalus reiškinys tiems, kurie laisvai kalba keliomis kalbomis.
Be dvikalbių šalyse, galima dažnai išgirsti pokalbis žmonės laisvai judėti iš vienos kalbos į kitą, juos sumaišius, net vienu sakiniu. Mes, priešingai, tai kartais žiūrima su nuostaba ar net nepritarimo. Tuo pačiu metu kalbėti angliškai bent pagrindinis šnekamoji lygis šiandien noriu beveik viską. Norėdami mokytis užsienio kalbų srautas natūraliai, tai nėra būtina, kad būtų išvengta kalbų į minties ir žodžio sumaištį - dėl bilingvų Tai yra normalu, nes jie turi kitą smegenų struktūrą.
Į neseniai atliko studija Mokslininkai pastebėjo, už 4 metų, 6 ir 12 mėnesių vaikams. Paprastai vaikai atrodė iš žmogaus akis jo burną, kai jie pradeda kalbėtis su jais. Vaikas, kuris yra įpratęs girdėti tik vieną kalbą, kalbą užsienio kalba nesukelia tokios reakcijos.
dvikalbiai vaikai žiūri kalbėtojo lūpų abiem atvejais. Kai tai buvo ne pastebėjau, kad dvikalbių vaikų atsilieka vystymosi, kaip visuma.Naudokite daugiau žodžių be papildomų pažinimo išteklių, išlaidų struktūra ji ypatinga smegenųKuri leidžia jums tvarkyti informaciją, tuo pačiu metu abiem kalbomis. Šiuo atveju, sudėtingumas yra ne pereiti iš vienos kalbos į kitą, bet, priešingai, reikia likti tik viena kalba.
Todėl, jei ateina į galvą, pavyzdžiui, anglų kalbos žodis vietoj rusų, neprieštarauja ją (ar pastabos vaikų dvikalbių). Tai tik geras ženklas - jūsų smegenys yra rekonstruotas. Nebijokite atrodyti kvaila, maišymo kalbas. Daugelyje šalių tai jau seniai buvo tinkamai gydyti.