Trad: skirtingų šalių garsių prekės ženklų tų pačių produktų pavadinimų skirtumai
Naujienos / / January 02, 2021
„Twitter“ pasirodė įdomi tema apie skirtingus tų pačių prekių, parduodamų skirtingose rinkose, pavadinimus. Paaiškėjo, kad populiarūs žinomų prekės ženklų produktai gali turėti 3-4 oficialias kopijas skirtingais pavadinimais.
Prieš daugiau nei dešimt metų aš parašiau panašų įrašą apie „Lepré“, kodėl gi nepakartojant idėjos? Taigi, gijų ženklų pavadinimų regioninių skirtumų gija. pic.twitter.com/ELczp2TrF5
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Supraskime šiek tiek:
„Dreft“ - Belgija ir Olandija;
JAR - Vengrija
Taip - Švedija ir Norvegija.
Šiaurės Amerikoje „Fairy“ parduodama su „Dawn“ prekės ženklu, nors etiketė ir logotipas skiriasi labiau. pic.twitter.com/kuHvZOet4k- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Regioniniai „Lay“ žetonų variantai dažniausiai paaiškinami paprastai: „PepsiCo“ supirko populiarius vietinius prekės ženklus ir gamino savo produktus žinomu vietiniu pavadinimu. Ne viskas yra paveikslėliuose. Walkers - JK, Sabritas - Meksika, Smith’s - Australija, Margarita - Kolumbija. pic.twitter.com/mIqvy4fPN2
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Jei gyvenate Didžiojoje Britanijoje, Airijoje, Australijoje, Naujojoje Zelandijoje ar Kinijoje, atsigaivinkite „Lūšiais“, visose kitose šalyse - „Kirviu“. Tai yra antroji dažna pavadinimo pakeitimo priežastis: „Ax“ prekės ženklą minėtose šalyse išstojo kažkas kitas. pic.twitter.com/wpj843HUUf
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
P&G kartu su savo prekės ženklu 1987 m. Įsigijo Vokietijos „Blendax“ gamyklą. Maždaug nuo to laiko Vokietijoje ir Rytų Europos šalyse jie valė dantis „Blend-A-Med“, o visame pasaulyje naudojama pasta su šiek tiek bauginančiu pavadinimu „Crest“. pic.twitter.com/jsbqC9y7fs
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Vokietijos televizijos seriale „Tamsus“ herojus supranta, kad yra praeityje, kai pamato „Raider“ juostos pakuotę. Būtent tokiu pavadinimu „Twix“ ilgą laiką buvo parduodamas daugumoje Europos šalių. Atidžiau pažvelkite į šią (vis dar) sovietinę nuotrauką iš 1991 m. pic.twitter.com/GCwgTnkqwj
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Iki 1990 metų „Snickers“ buvo prekiaujama Didžiojoje Britanijoje ir Airijoje pavadinimu „Marathon“. Praėjusį rudenį JK netgi išleido riboto leidimo retro serijas senuoju pavadinimu. pic.twitter.com/o6UchyH3zl
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Baigsime juostos temą sudėtingu kontūru. Stebėkite savo rankas: Paukščių takas, prie kurio esame įpratę, parduodamas valstijose pavadinimu „Trys muškietininkai“. O „amerikietiškas“ Paukščių kelias yra „mūsų“ Marsas. pic.twitter.com/0ZqNzMxnlN
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Visų namų šeimininkių ir namų šeimininkų numylėtinis, vienas pagrindinių mūsų vaikystės superherojų, vyksta skirtingose šalyse skirtingais partijų pavadinimais. Jokių intrigų: lindo ir limpio yra atitinkamai grynas italas ir ispanas. pic.twitter.com/ApNKyEqCt8
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Nuo maisto ir chemikalų iki didelių medžiagų. Manau, kad daugelis žmonių žino, kad „Opel“ automobiliai Didžiojoje Britanijoje gaminami su „Vauxhall“ prekės ženklu. Tai įvyko dėl sudėtingos bendrovių jungimo ir įsigijimo schemos, įsišaknijusios XX amžiaus pradžioje. Įdomus faktas: žodis „stotis“ kilęs iš „Vauxhall“ vietovardžio. pic.twitter.com/VV6zNJL4AS
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Pavadinimas „Auchan“ yra tiesioginis Haut-Champs rajono Roubaix garsas, kuris tiesiogine to žodžio prasme buvo atkartotas raštu - ten atidaryta pirmoji parduotuvė. Ispanai paėmė ir pažodžiui išvertė prancūzų „čempioną“ (lauke) į ispanų kalbą. Paaiškėjo, kad „Alcampo“. pic.twitter.com/g1Np0TvFt2
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Korporacijų noras viską standartizuoti dažnai žudo individualumą. Dabar „Nesquik“ talismanas yra „Kwiki“ triušis, tačiau prieš porą dešimtmečių skirtingi užsieniečiai gyvūnai atstovavo produktą skirtingose šalyse. Susipažinkite su Groquiku (🇬🇷🇫🇷), Canguriku (🇵🇹), ponu Greitumu (🇮🇹). pic.twitter.com/hlb39Lfavr
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Man liko labai nedaug tuščių vietų, jas visas paskelbiu šiame tvite. Siūlas tęsis, jei rasiu ką nors įdomaus. pic.twitter.com/fupKE3B32Z
- Aleksandras Kulikovas (@Cooleach) 2020 m. Vasario 26 d
Gijos tęsinys - „Twitter“ tinkle.
Taip pat skaitykite🧐
- „Traed“: kaip sukčiai nulaužia „VKontakte“ puslapius ir naudoja jūsų duomenis prieš jus
- 230 km nuo Maskvos ir 125 metrai po žeme: istorija apie nusileidimą į apleistą slaptą skliautą
- Siūlai: įdomūs faktai apie garsius filmus, kurių tikriausiai nežinojai