12 skolintos žodžiai, kurioje ji yra lengva padaryti klaidą
Formavimo / / December 19, 2019
1. "Paleidimas", o ne "start-up"
Nedaug tų, kurie atvėrė savo verslą ir sėkmingai užsiima verslu, svarbu parašyti žodį teisingai už juos. Jūs dažnai galite pamatyti "naują Start-up" arba "veiklos pradžios iki įkūrėjas."
Terminas atėjo į rusų iš anglų, parašytas be brūkšnelio. Mes veikiame tą pačią taisyklę. Vernas rašė taip: "Maskvos valstybinio technologijos universiteto absolventai pradėjo geriausias paleisties 2018 "
2. "Online", o ne "on-line"
Painiava čia yra suprantama. Kai kuriais žodynų, išleistų prieš daugiau nei dešimt metų, rodo rašybą "on-line". Tačiau kalba yra linkęs supaprastinti ir vis dažniau naudojimo žodis būtinybę brūkšneliu dingo.
Šiandien teisę rašyti: ". Darbas internete" Laiko būti internete "ir Jei "internetinius" yra pirmoji dalis iš sudurtinio žodžio, tada po brūkšnelis reikalingas ", interneto konferencijos" ir "verslo internete".
Su "Neprisijungęs" yra panašus: ar per žodį brūkšnelį nepaskirtas.
3. "Blogger" ", o ne" Blogger "
Kaip ir ankstesniu atveju, žodžio rašyba supaprastintas laikui bėgant. Ir jei anksčiau, kai internetas pirmą kartą atėjo, tai šiandien buvo labai madinga būti Bloggers
Bloggers - Tai normalu.Anglų kalba priešais šaknis priesaga priebalsis laiške dažnai dvigubai, ir ši tendencija yra ne rusų. Teisė būti taip, "gerai žinomas tinklaraštininkas papasakojo, kaip pradėti savo kanalą".
4. "Gamintojas", o ne "gamintojas"
Tikriausiai klaida yra dėl to, kad žodis "Direktorius" rašomas su dviem "c". Bet tai dar ne anglų arba rusų dvigubai į žodį "gamintojas" yra ne reikia priebalsis.
"Filmo prodiuseris buvo garsaus aktoriaus" - rašybą.
5. "Kapučino" ir ne "Cappuccino"
Jei espresso mėgėjai jau žino, kaip rašybos savo žavinga gėrimas (Žinoma, be raidės "k"), Cappuccino sirgalių vis suklysti.
Rusų kalba, "Cappuccino" kilęs iš italų, kur žodis vos du dvigubi priebalsiai - kapučino. Todėl klaida yra suprantama, bet tik vienas teisingas versija: "Iš kapučino puodelis, prašau."
6. "Mozaika", o ne "mozaika"
Neteisingas rašybos tarimas pasakoja: į šnekamosios kalbos žodis, dažnai kalbama per "d".
Skirtingai nuo daugelio kitų skolintų žodžių, atsižvelgiant į "mozaika" žodynų atveju siūlome tik tiesa parinktį. Teisingai rašyti ir kalbėti taip: "Dėl fojė grindų buvo gražus mozaiką, todėl kaip antikvariniai".
7. "Vinigrets", o ne "venigret"
Žodis yra pasiskolintas iš prancūzų kalbos ir ateina iš Vinaigre, kuris reiškia "actas". Todėl pirmasis balsis žodžio "ir", o ne "e",.
Žodis tikrai sunku, todėl prisiminti tikrai, tai geriau prijungti asociacija.
8. "Imunitetas", o ne "imunitetas"
Tai atvejis, kai du geriau nei vienas. Ir net nereikia klausti, kur yra logika čia. Po Rusijos "atsparumas" kilęs iš lotyniško immunitas, kurioje matome dvigubus priebalsius. Pagal analogiją su kitais atvejais ji turėtų prarasti žodis atėjo į rusų kalbą. Tačiau su "imuniteto" situacija yra atvirkštinė.
Vernas rašė taip: "Turiu gerą imunitetasTaigi, sezono, aš paprastai nesirkite. "
9. "Geluonį", o ne "sukčiai"
Nepaisant to, kad žodis kilęs iš rusų prancūzų XIX amžiaus pradžioje, jis vis dar kelia sunkumų. Įsiminti paprastas: kaip kontrolinis tinka "Conman", kur iš kurių nė viena "e", ir gali būti ne klausimas. Taigi tiesa yra: "Kartu jie alkūninis įspūdingą sukčiai".
10. "Liemenėlė", o ne "bra"
Žodis yra kilęs iš Vokietijos büstenhalter, kuris yra ryškus minkštu "L". Rusijos žodis skamba panašiai, todėl minkštas ženklas yra reikalingas.
Kaip pokalbio, tai yra, gyvenimas įsilaužimo. Jei jūs tiesiog negali susidoroti su liemenėlėSakykite, kad, "liemenėlė". Paprasta ir visada teisinga.
11. "Aplinka", o ne "konjunktūros"
Žodis, kuriame tik du ginčijama taškų. Pirma, tai yra parašyti su kieto ženklas. Jis dirba tokia taisyklė: užsienio kilmės žodį pradinio dalis koncentracija, kuri šaltinis kalba yra priešdėlis, o rusų kalba, kaip priešdėlis dažniausiai neskiriami yra kieta atskyrimas ženklas.
Antra, raidė "H" vis dar reikia. Žodis kilęs iš lotyniško conjunctura, kur yra "N". Rusijos įsikūnijimas jis yra saugomas.
12. "Apeliacinis skundas", o ne "appellyatsiya"
Žodis, kuris tuo pačiu metu veikia ir neveikia tendenciją, būdingą Rusijos skoliniai - dvigubų priebalsių sumažinimas.
Nepaisant to, kad lotyniškai sąvokose matome priebalsių dvigubai dviem atvejais atitinkami Rusijos tik vienas iš jų - dvi raidės "L". Tinkamai parašyti taip: "Ivanas kreipėsi ir dabar laukia sprendimo."
Norėdami rašyti gerai - yra naudingas įgūdis, ir plėtoti tai nėra taip sunku. Geriausias būdas - per "pradinis"Laisvas ir kietas kursas kūrybinio rašymo Layfhakera redaktoriams. Rasite teorija, daug pavyzdžių ir namų darbus. Teisė - tai bus lengviau atlikti testus užduotį ir tapti mūsų autorius. Prenumeruoti!