8 talpūs angliški žodžiai, kurių trūksta rusų kalba
Formavimo / / December 30, 2020
Panašu, kad jų išversti vienu žodžiu tiesiog neįmanoma. Jei vis tiek pasiseks, pasidalykite savo galimybėmis komentaruose.
1. Sūrus
Atrodo, kad tai kažkas sūrio, nes sūris yra „sūris“. Taip yra, bet žodis suteikia ir kitą prasmę. Sūrus yra kažkas romantiško, bet viršų. Taigi tai netgi šiek tiek gėdinga. Pavyzdžiui, sūrus filmas yra „romantiškas filmas, kupinas klišių“. Pavadinsime tai banalu, klojinga. Yra ir sūri šypsena - „nenatūrali, per miela šypsena“.
- Paauglystėje rašydavau sūrią poeziją. (Paauglystėje rašiau kvailą romantinę poeziją.)
2. Facepalm
Šį žodį turėjome skolintis taip: facepalm. Vertimas „rukalitso“ neįsitvirtino labai gerai, nors pažodžiui viskas yra taip: veidas - „veidas“, delnas - „ranka, delnas“. Bet angliškai tai gali būti ir veiksmažodis - to facepalm. Jei galite sugalvoti erdvų vertimą į rusų kalbą, skubiai parašykite mums.
- Kiekvieną kartą susiduriu su savo sūrio paauglių poezija. (Kasdien rasiu savo kvailus paauglių eilėraščius.)
Dabar žaidžia „Lifehacker“ ir „Skyeng“ 100 nemokamų pamokų - Norėdami sužinoti daugiau, spustelėkite mygtuką.
Spustelėkite!
3. Ištroškęs
Karštą vasaros dieną esate nepakeliamai ištroškęs. Jūs šaukiate savo draugui: "Paimk stiklinę šalto vandens, aš ištroškęs!" Tada draugas atspės, kad tu širdyje esi anglas. Mes to nesakome, todėl aš ištroškęs yra „aš ištroškęs“. Perkeltine prasme kažko ištroškęs - „kažko ištroškęs“.
- Esu ištroškusi nuotykių. (Aš turiu nuotykių troškulį.)
4. Per dvi savaites
Jie sako, kad šis žodis atsirado dėka atlyginimo: jis išduodamas kas dvi savaites, o šį laiko tarpą kažkaip reikėjo įvardyti. Supaprastinta keturiolika, pridėta prie nakties ir gauta dvi savaites.
- Man mokama kartą per dvi savaites. (Man kas dvi savaites mokamas atlyginimas.)
5. Ausų kirminas
Jei verčiate ausų kirmėlę pažodžiui, gausite „ausų kirminą“: nuo ausies („ausis“) ir kirmino („kirminas“). Bet tai nėra retos ligos pavadinimas. Šis žodis angliškai vadinamas melodija, kuri laikosi jūsų galvoje, ir jūs ją nuolat dūzgiate.
- Ši nauja „Little Big“ daina yra ausų kirminas. Negaliu liautis to dainavęs. (Ši nauja „Little Big“ daina yra tokia prigludusi. Aš negaliu nustoti dainuoti.)
6. Iššūkis
Iššūkis yra išbandymas, iššūkis. Tačiau kalbant apie būdvardžius, vertimas tampa sunkus. Patiriate? Komplikuota? Tačiau angliškai šis žodis taip pat turi kažką motyvuojančio, motyvuojančio įveikti kliūtis, keliančio iššūkį.
- Šis darbas yra iššūkis. (Šis darbas man kelia iššūkį.)
7. Brolis
Brolis, sesuo, brolis ant motinos, brolis ant tėvo, sesuo ant motinos, sesuo ant tėvo - visa tai angliškai galima pavadinti vienu žodžiu: brolis / sesuo. Ir nereikia nurodyti, kas yra kas. O broliams ir seserims, su kuriomis nesate susiję giminystės ryšiais, yra žodis stepsiblings.
- Turiu vieną jaunesnį ir penkis vyresnius brolius ir seseris. (Mano šeimoje yra vienas vaikas, jaunesnis už mane, ir penki vaikai, vyresni už mane.)
8. Atsitiktinumas
Įsivaizduokite: po ilgos žiemos išsitraukiate mėgstamą pavasarinę striukę, o kišenėje - 1 000 rublių. Tai yra ramybė - „sugebėjimas patekti į laimingas ir malonias situacijas“.
- „Serendipity“ pastatė mane į šį nuostabų miestą. (Laiminga proga atvedė mane į šį gražų miestą.)
Čia dalijamos nemokamos pamokos