Įdomi mintis įgyvendinti ABBYY kūrėjai savo nauja programa: skaityti tekstą į užsienio kalbą ir iš karto gausite savo vertimo. Puiki idėja, geras įgyvendinimas, bet... ne be apgauti.
Pirma, geras: Programa veikia kaip laikrodis. Nesvarbu, ką ir kokia programa jūs skaitote - interneto puslapis Safari, teksto dokumentas Puslapiai arba knygą "iBooks" - kai tiesiog pasirinkite fragmentą ir pasirinkti iš kontekstinio meniu komandą Kopijuoti (Copy). Iškart po to, pasirodo ekrano su tradicine pranešimo perdavimo tiesiog nukopijuoti fragmentas viršuje. Jei jis buvo nukopijuotas vieną ar daugiau žodžių, jūs vis dar girdėti grubus vertimas garsą.
Atidarymo juostelė Pranešimas Centre, galite perskaityti daugiau teksto nei tai leidžia padaryti pop-up pranešimas. Kreipdamiesi pranešimą į CO, jums eiti tiesiai į CopyTranslate programą, kuri bus rodomi paryškinti ir nukopijuoti tik teksto gabalas, ir žemiau - savo vertimo. Paspaudę ant garsiakalbio piktogramą apatiniame dešiniajame ekrano kampe, jūs vėl išgirsti vertimą.
CopyTranslate išsaugo vertimo istoriją, kuri yra patogi naudoti pakartotinai. Nors vertimo kokybė yra labai nevykęs. Tačiau tam, kad suprasti, kad daugeliu atvejų esmę trūksta, o tokį perkėlimą - tai nėra kritinis trūkumas, kaip gali atrodyti iš pirmo žvilgsnio.
Ir tai, kas CopyTranslate tikrai nustebino, nes ji yra griežtai apriboti išversto teksto apimtis - kaip ir dirbant su vertimų biurų žinynas. Per pirmuosius 33 rublių (99 centai), kurį praleidžia pirkti programą, jūs turite "balansas" būtų tik 7 tūkst būti. ženklai. Su kiekvienu perdavimo, žinoma, šis skaičius mažės, ir kuo greičiau jis pasiekia nulį, jūs turėsite tik du variantai: arba pašalinti CopyTranslate kaip nereikalinga, arba... nusipirkti papildomų tūkstančius ženklų, kad "tęsinys Pokylių ".
Tačiau, logiškai klausimą "Bet kodėl," ABBYY išmetė jo rankas: reguliariai mokestį už vertimo tekste - būtina priemonė. Nors interneto paslaugų, Google Translate nemokamai, už savo programinės įrangos mechanizmų naudojimo trečiųjų šalių programų "pelno geras" imti tam tikrą sumą. Todėl vieną kartą "subsidijos" nuolatiniam naudojimui vertėjo nepakanka.
Tačiau šis niuansas, dauguma vartotojų nežino, todėl CopyTranslate įvertinimas App Store galima tikėtis. Manau, kad kūrėjai būtų verta paaiškinti tokį "abonentinį mokestį" būtinybę. Ir dar geriau - pradėti savo interneto technologijas ir vertimas jau plinta CopyTranslate App Store tekstų.
Todėl produktas sumaišomas jausmus. Ar verta leisti pinigus ant jo dabar bent turi savo potencialą ateityje idėja - spręsti kiekvienam atskirai.
→ Pirkti CopyTranslate App Store 33 rublių. (33-129 rublių. už kiekvieną papildomą sumą teksto).