Kodėl turėtumėte perskaityti knygą tik originalo ir nemano, kad vertėjai: skaitytojo vaizdas
Knygos / / December 19, 2019
Mūsų skaitytojas Timofeychuk Elžbieta pasidalino savo mintimis apie tai, kodėl būtina perskaityti knygą originalo, o ne vertimas. Argumentai Elizabetas - tai puikus maisto apmąstymams. Mes skatiname jus būti aktyviems ir pasidalinti savo nuomonę apie šią temą.
Aš visada mėgo Radjardas Kiplingas eilėraščius. Neseniai, aš paėmė šių eilučių originalioje skaitymo ir buvo nustebintas, kiek jausmas šie didieji eilėraščiai tiesiog dingo vertimas. Net labai gerai, arčiausiai originalaus vertimo. Ir prieš jūs manote, kad norint skaityti originalą, jums reikia profesionalumo lygį bent Viršutinė Tarpinė, Aš padarysiu tave laimingu - mano lygis yra ne didesnis kaip Pre-Intermediate.
Daugelis nesiryžta skaityti knygas originalo, atsižvelgiant tai, ką yra neįtikėtinai sudėtinga ir reikalauja aukšto lygio kalbos mokėjimo. Aš taip pat maniau, kad ilgą laiką, dar norėjau perskaityti knygą Douglas Adams paskutinis šansas pamatyti. Šios knygos rusų kalba vertimas nėra ir neplanuojama. Taigi pasiėmiau knygą ir pradėjau skaityti. Šioje knygoje, humoras ir apsvaiginimo sarkazmas rasti beveik kiekvieną puslapį, ir aš net bijau pagalvoti apie tai, kiek jo buvo pasiklydo vertime, kai skaitote.
Skaitant knygą, aš eksperimentavo su įvairių požiūrių į teksto, kurie skaityti arba kad atėjo į mano protas per skaitymo metu. Tiems, kurie nėra nuspręsta dar žingsnį skaityti originalą būdu, parašiau 10 išvadas eksperimentuoti su skirtingų požiūrių į skaitymą originalo.
Pradėti galėtų ir turėtų būti, nepriklausomai nuo jūsų lygio anglų kalbos žinias. Žinote abėcėlę, todėl jūs galite pradėti skaityti.
Negalima skaityti knygas ar adaptuotų knygų, kad kažkas rekomenduoja pirmą svarstymą. Pasirinkite knygą, kurią norite skaityti tai jūs! Tada jums bus įdomu. Dar geriau, imtis knyga tikrai norite skaityti, bet ji dar nebuvo perduota.
Pagrindinė problema, kad originalo svarstymas alinantis ir nuobodus, kad tai, ką mes bandome versti kiekvieną žodį. Kaip rezultatas, puslapių patrauklių skaitymo pora virsta siaubingai nuobodus ir dirgina.
Išvada: nereikia bandyti išversti kiekvieną žodį! Svarbu, kad daro beždžionių lazdą - paskambina arba hitai, svarbiausia, kad beždžionė daro ką nors!
Vertimas yra ne daugiau kaip 5-10 žodžių iš puslapio. Atrodo, kad tai yra pakankamai, bet patikėkite manimi, tai yra daugiau nei pakankamai! Taigi jums nereikia gauti nuobodu nuolat ašarojimas teksto, pasinerti į žodyną. Ir be to, jums prisiminti daug daugiau žodžių, ir tai padaryti greičiau.
Jei jums konvertuoti per daug žodžių, jie visi yra sumaišyti, o ne buvimo galvos ilgą laiką.
Daugelis žmonių tiki, kad, jei jūs imtis 50 tūkstančių žodžių knygą, tada jie turi išmokti 50000 žodžių, ir tai, žinoma, neįmanoma. Tačiau faktas yra tai, kad dauguma žodžių ir frazių pakartotinių knygoje beveik kiekviename puslapyje! Kai yra tokie žodžiai tekste, rašyti ant savo vertimo. Ir taip toliau, kol knygos pabaigoje. Toks kartojimas tiesiog varo žodį savo žodyną.
Jei tam tikru laiko skaityti nenoriu patekti į žodyną - praleisti. Pereiti pastraipas ir net puslapių. Tik skaityti, net jei žodis nesuprato. Jūs turite pailsėti ir puslapių pora, aš garantuoti jums nori pervesti atgal šiek tiek ypatingą susidomėjimą jums žodį.
Skaitant labai gerai sugeria kalbos gramatikos. Jei jūs nežinote, tai ar ne gerai žino - tai ne problema.
Naudokite garso ar vaizdo kursą išmokti kalbą (aš Poliglotas "Dmitrijus Petrov). Klausytis ar žiūrėti kurso lygiagrečiai knygos svarstymą.
Verčiant žodžius, nenaudokite interneto vertėjai. Tai geriau imtis popieriaus versiją žodyne. Taigi, galite išvengti pagundos išversti visą ištraukas, tiesiog kala tekstą į interneto vertėjas. Aš naudojamas Oxford English Dictionary.
Už ausų tekstą asimiliacijos, galite klausytis kartu su skaitymo ir audio knygos originalo, jei tokių yra.
Per pirmąjį svarstymą, aš žinojau ne daugiau kaip 30-40% knygoje. Bet tai yra 30-40% daugiau, nei jei nebūčiau bandė. Per antrąjį svarstymą šios knygos, aš suprantu, jau 60-70%. Ir perskaičius knygą trečią kartą - jau 100%.
Taigi, skaitant knygą originalo nėra toks sudėtingas uždavinys. Svarbiausia - duoti jai bent 15 minučių per dieną, ir tada labai greitai pereiti iš mirties taško. Ir svarbiausia - Jums nereikės praleisti unikalų produktą, kuris yra prarastas, net su geriausiu vertimo.