Kodėl "Amazon Kindle" - mano pasirinkimas, mokantis užsienio kalbos
Formavimo / / December 19, 2019
Ne visi iš mūsų gali prisiminti dalykėlių, kurių įsigijimas pasuko laiką. Mano atveju, viskas pasikeitė Amazonės pakurti. Su juo ne tik aš kruopščiai pažangios anglų kalba, bet ir išmoko ispanų pagrindiniu lygiu. Apie pakurti parašyta daug, bet šiame straipsnyje aš norėčiau atkreipti dėmesį į kalbinių aspektų jo naudojimo, kuri atsiliepimus dažniausiai apleisti.
Aš perskaičiau daug, daugiausia literatūrą užsienio kalbomis. Todėl e-knygos pasirinkimas man diktuoja daugiausia pagal tai, kaip patogu, jis dirba su žodynų. Tačiau, be to, puikiai įgyvendinti paramą žodynų pakurti yra daug kitų funkcijų, kurios yra naudinga mokytis kalbą, skaičius.
Iš pradžių, aš sakau, kad visi išdėstytos toliau galioja Amazonėpakurti 6 2014 imties metų (su sensoriniu ekranu), kurios savininkas Aš esu. Vėliau straipsnyje remiuosi į jį kaip naujas pakurti. Pakeliui aš taip pat pažymi, kai skirtumai tarp naujųjų pakurti nuo ankstesnės versijos (pakurti 5 pavyzdys 2012 m mygtukinis valdymas), kuri bus nurodyta už glaustumo senosios pakurti.
Labiausiai tikėtina, kad Straipsnio turinys gali būti pratęstas iki vyresnio amžiaus prietaisų moderni linija pakurti (Tokie kaip pakurtiPaperwhite), Tačiau, kadangi aš asmeniškai su jais daryti nebūčiau laiduotoją, kad aš ne daryti prielaidą. Beje, aš labai patenkintas paprastas, bazinė versija pakurtiNes ji turi visas savo gyvybines funkcijas minimalią kainą. Tuo metu šio raštu dienos, prietaisas kainavo $ 79, ir pardavimų dienų - mano atmintyje - sumažėjęs iki $ 49 (išskyrus siuntimo išlaidas Rusijoje ir tarpininkų paslaugas, kurios prisideda prie 20-25 dolerių daugiau kaina).
Paieška žodynuose
Senajame pakurti Paieška žodyne užima daug laiko. Tai buvo būtina, kad kursoriaus mygtukus į teisingą kelią, tuo pačiu metu rodomame ekrane tik pirmųjų eilučių atitinkamo straipsnio žodyno, kuris buvo paprastai nepakanka. Kaip rezultatas, turėjo pereiti į pilną teksto įrašą ir tada grįžti į knygos tekstą... Visa tai buvo gana varginantis.
naujas pakurtiAčiū touchscreen, galite tiesiog spustelėkite žodį jus domina arba pasirinkite frazę kreiptis į žodyną. Žodynas atsidaro popup lange užpildo didžiąją dalį ekrano ir lango turinys, galite slinkti per. Dar svarbiau, kad ji veikia gana greitai.
Puiki privalumas nauja pakurti Tai gebėjimas greitai perjungti žodynų.
Tie, kurie skaityti nepritaikytos fantastikos žinau, kad už visą svarstymui žodyną nepakanka. senas pakurti galite įkelti kelis žodynus, bet prietaisas ieškoti tik vieną iš jų, ty, žodyne, už kalbą nutylėjimą. Greitai pereiti į kitą žodyną buvo neįmanoma. Žinoma, tai buvo labai nepatogu.
Dabar jūs galite lengvai pereiti nuo žodyno, naudojamo pagal nutylėjimą į bet kurią kitą žodyną.
Kaip ir anksčiau, pakurti Ji dirba su wordforms. Tai reiškia, kad kai paspausite, pavyzdžiui, žodis "šuo" arba "šuo" pakurti atidaryti žodyną straipsnį, pavadintą "šuo". Tačiau žodžių formų paramos kokybė priklauso nuo žodyno.
Kitas naujas privalumas pakurti - tai, kad tai yra įmanoma ieškoti žodynuose kitomis kalbomis, tai yra skiriasi nuo kalbos, kuria parašytas knyga.
Tai naudinga ne tik tuo atveju, jei anglų herojus staiga taria frazę, pavyzdžiui, prancūzų kalba. Tai dažnai atsitinka, kad kalba atsisiųsti knyga registruotas neteisingai (beje, tai atsitinka knygų pirko ant Amazonė). Pavyzdžiui, knyga yra parašyta ispanų k, bet pakurti mano, kad knyga Kalba - anglų. pakurti ankstesnė versija panašioje situacijoje būtų sunku kreiptis į anglų žodyną, ir be jokių papildomų manipuliavimo knygos failą negalės išspręsti šią problemą. naujas pakurti Ji taip pat ieškoti į anglų žodyną nutylėjimą, tačiau visada galite rankiniu būdu pasirinkti kitą žodyną.
Pakurti pirkėjas gauna žodynų rinkinį Dažniausiai kalbos yra automatiškai kraunami iš interneto pirmojo mėginimo patekti į žodyną.
Papildomos žodynai pakurti galite įsigyti "Amazon". Tiesiog įsitikinkite, kad jūs perkate jį žodyno žodžio prasme. Pasirodo, kad ne visi knygos pavadinimu kaip žodyne, gali būti prijungtas kaip toks pakurti.
Be to, daug neformalių žodynų galima rasti dėl interneto pakurtiSukurta entuziastų už įvairių kalbų. Turėkite omenyje, kad jų intervalus kokybės, ypač, ne visada tinkamai tvarkomi žodžių formų, o kartais ir ieškoti žodyne veda prie katastrofos pakurti. Tačiau, apskritai, jūs galite dirbti su jais.
Ieškoti "Wikipedia"
Jei žodis nėra pasirinkta žodyną, pakurti Jis bando rasti jį į "Wikipedia". Ieškoti "Wikipedia", galite nustatyti ir įgyvendinti, pasirinkdami atitinkamą parinktį išskleidžiamajame meniu. Žinoma, tik šią paiešką veikia, kai prijungtas per Bevielis—fi (Arba 3G vyresnio amžiaus modelių pakurti).
Paieška atliekama iš "Wikipedia", kuri atitinka knygos kalba. Taigi, anglų kalba yra en.wikipedia.orgIspanijos - eai.wikipedia.org ir taip toliau. Pakeisti neįmanoma. žodžių formų paieška neįmanoma čia. Į pop-up langą pakurti Rodo pradžioje atitinkamą straipsnį "Wikipedia" be iliustracijų. galite eiti, jei norite, kad nuoroda į visą tekstą. Beje, "Wikipedia" galima rasti ne tik atskirus žodžius, bet taip pat žodžių kombinacijas.
Gebėjimas ieškoti į "Wikipedia" pasirodė pakurti pirmą kartą, ir dar, mano nuomone, jo potencialas nėra pilnai įgyvendinta. Tačiau, kas tai yra, didelis pliusas savaime, nes su "Wikipedia" pagalba galima ne tik suprasti sau tokią koncepciją prasmę, bet ir, pavyzdžiui, iššifruoti nežinomą santrumpą.
Jei svajojate, tada jis būtų gera matyti ateityje versijos pakurti Ieškoti ne tik "Wikipedia", tačiau populiarių internetinių žodynų, pavyzdžiui, "Vikižodyno" (Vikižodynas) Ar miesto dictionarY.
Didinti Žodynas: žodynasstatybininkas ir korteles
Perskaičius knygą ar tam tikrą fragmentą jis gali būti kartojamas visi susitiko nepažįstamų žodžių tekstą naudojant nuorodą žodynasstatybininkas.
Kai jos aktyvavimo pakurti Parodo žodžių, kurių reikšmė jums atrodė žodyne sąrašas. Kai paspausite ant žodžio galite pamatyti teksto fragmentus, kur žodis yra naudojamas, ir, jei reikia, iš naujo kreiptis į žodyną.
USB Flash diskai (korteles) - dar viena naudinga priemonė užsienio kalbų besimokančiųjų. Pagal darbo principas yra panašus į programos tipą Anki. Vartotojas rodomas korteles su tiksline kalba tariant, asmens užduotis - prisiminti šio žodžio prasme. Jei negalite prisiminti, jūs galite ieškoti žodyne. Tos kortelės, kurias vartotojas, anot jo, yra įvaldęs, yra atidėta, tuo daugiau "užsispyręs" lieka denio ir vėlesniems demonstracijas.
Kalbant apie funkcionalumą built-in flash "atminties kortelės Kinde Jie negali konkuruoti su tarpais pakartojimų programas, tokias kaip tas pats Anki ( "Amazon" ir ten yra daug darbo). Tuo pačiu metu, didžiulis pliusas yra tai, kad pakurti sukurti korteles pagal Jie skaito knygas ir korteles parodantis kontekstą, kuriame jie susitiko vartotojui apie šių knygų puslapius žodį demonstravimo.
Taigi, žodžiai studijavo ne patys, bet, atsižvelgiant į pažįstamą tekstą, kuris palengvina atmintimi. Jums nereikia išleisti brangų laiką kuriant deniai su kortelėmis: pakurti Ji daro tai už jus.
Supaprastinimas tekstą: žodis Išminčius
Įdomu funkcija žodisprotingasSpecialiai sukurta vartotojams, kurie skaityti užsienio kalba. Kai jos aktyvavimo sunkiausia žodžius tekste bus pateikta su trumpu aprašymu raštiško daugiau paprastas ir suprantamais žodžiais. Aprašymas pateiktas tiesiogiai žodžio tekste. Ši funkcija gali būti lyginamas su nuoroda į aiškinamąjį žodyną. Štai kaip tai atrodo.
Bet ypač neturėtų savęs apgaudinėti. Ši funkcija veikia tik su anglų kalbos knygų perkamos Amazon ", ir net tada ne visi, bet tik tiems, kurie yra aiškios indikacijos iš Word Wise paramos aprašymas.
vertimas
Paryškinimas frazę tekste, galite gauti vertimą (įskaitant rusų) Pagal "bing"vertėjas. Aš naudoju šią galimybę retas, kaip tai jau gerai žino tikslines kalbas ir gali išversti protiškai, tik kreipiantis į žodynus. Tačiau kartais, jei norite išversti frazę su visiškai nepažįstamą kalbą, ši funkcija gali būti naudinga. Kaip Ieškoti "Wikipedia" variantą veikia tik tada, kai prijungtas prie interneto.
kalba
Idėja nėra nauja, bet labai mažai žmonių jį naudoti. Dėl išsamesnės panardinant į tikslinę kalbą, nustatykite ją kaip sąsajos kalba pakurti - Žinoma, jei jis yra. Beje, į palaikomų kalbų sąrašą - anglų, ispanų, portugalų, prancūzų, vokiečių, italų, japonų, rusų, olandų ir Kinijos.
Baigiamosios patarimai
1. Žr jeigu žodyne visų nepažįstamų žodžių ar ne - jums nuspręsti. Yra skirtingų nuomonių šiuo klausimu. Mano nuomonė - jūs turite perskaityti tokiu būdu, kad jis gali būti psichologiškai patogiai. Kreipiuosi į žodynai yra dažnai, bet kartais aš sugauti save dėl to, kad nunešė skaityti, skaityti per daugiau ir daugiau puslapių, leisdami nežinomam žodžiui, o ne prarasti tašką. Taigi The choice is yours.
2. Ginčo objektas taip pat yra, kas yra geriau naudotis žodynais klausimas: viena kalba (viena) arba dvikalbis. Čia vėl aš siūlyčiau remiantis savo jausmus. Bet jei norite dvikalbį žodyną dar rezervus ir protingas, jis anksčiau ar vėliau praversti. Apskritai, daugiau turėsite žodyną, tuo geriau. Taigi, ispanų radau šešis žodynus (ispanų-rusų, ispanų-anglų ir viena kalba), ir visi jie man iš tikrųjų naudoti. Neretai aš patikrinti žodžio reikšmę kelių žodynų, ypač jei žodis yra vertinami ir kontekstas prisipažįsta keletą svarstymą.
3. Pasirinkite knygą, remiantis jų kalbos mokėjimo. Jei atidarant knygą, jūs nesuprantate, kad be žodyno šalia nieko, ji yra verta paimti knygą lengviau. Knyga pasirodė per sunku, visada galite grįžti vėliau.
4. Paimkite nepažįstamas knyga. Ar knygos, kad jūs perskaitėte gimtąja kalba ilgai ir kruopščiai pamiršo, ką tai reiškė. Šiuo atveju, motyvacija bus didesnė, nes jums bus perkelti savo susidomėjimą šia tema.
5. Paimkite knygą virš jo lygio žingsnis. Leiskite man paaiškinti, ką turiu galvoje.
Visa daugybė literatūros, kad egzistuoja tiksline kalba gali būti padalintas iš lygio kelių pagrindinių grupių sudėtingumas (paprastumo mes manome, tik fikcija) kažkas panašaus į tai:
- Pritaikyti tekstai. Atkreipkite dėmesį, kad šie tekstai taip pat skiriasi tūrio tarp žodyną naudojamas (nuo 200 iki 3000 arba daugiau žodžių).
- Ne pritaikyti parašytas knygas vaikams ir paaugliams - gimtoji.
- Ne pritaikytas knygas, išverstas į tikslinę kalbą iš kitų kalbų.
- Nepritaikytos knyga, iš pradžių parašyta svetima kalba.
Neturėtų "pakabinti" tam tikrame etape. Jei manote, kad jums tapti lengva ir patogu, komplikuoti savo svarstymą. Vienintelis būdas jums bus suteikta galimybė tobulėti.
6. Dėmesys dabarčiai. Kalba - tai reiškinys, kuris nuolat kinta laike. Iš praėjusio amžiaus literatūros vargu duoti jums, kad kalbinės normos idėja ir šiandien. Jei mokotės praktiniais tikslais kalbą, apriboti knygų šiuolaikinės literatūros pasirinkimas.
7. Atkreipkite dėmesį į tarp tikslinės kalbos tarmių skirtumus. Pavyzdžiui, anglų kalbos atveju yra britų ir amerikiečių versijos ispanų - pati kalba Ispanijoje ir daugelyje Lotynų Amerikos tarmės. Jei taikote konkrečią kalbą šalies, pavyzdžiui, planavimo dirbti ar mokytis kažkur dar būtina nustatyti dėmesį į regioninius ypatumus.
8. Nepamirškite patinka skaityti. Taip, jums reikia susitaikyti su tuo, kad jūs negalite mėgautis procesą, taip pat skaityti gimtąja kalba. Jūs ne visada sugeba atpažinti visus niuansus ir reikšmes, kurios investavo į savo darbo autoriaus, ne visuomet bus suprasti humorą (nebent jūs jau kalbėti kalbą prilygo vežėjams, ir šiuo atveju nereikia jų Taryba). Tačiau tai nereiškia, nesugebėjimas gauti malonumą iš esmės. Reaguoti skaityti. Įsijausti į herojai, juoktis ir verkti su jais. Ir tada keista kalba, pro savo jausmus bus gyvas ir artimas jums.